O baú de preciosidades
- Ana Raquel

- Dec 30, 2022
- 1 min read
Nenhuma chave para o abrir.
Apenas a vontade de se estar aberto.
A vontade de se alegrar na sua beleza.
Levantamos a tampa e o véu e
despimo~nos de incontáveis campos magnéticos.
Nós purgamos. Buscamos o nosso centro.
Fluxos de sensações de todas as direcções,
vento nas nossas pálpebras, uma carícia mais terna.
Uma miríade de milagres batendo asas, zumbindo, rastejando,
banhando~se de sol.
Pássaros chilreantes balançam e as folhas caem,
as ervas dançam.
Respiramos, conhecemos o nosso centro.
Transformamo~nos e retiramo~nos.
Que possamos deixar a tampa aberta, Mãe Terra,
o nosso baú de preciosidades.
~~Ana~~

The chest of preciousness
No key to open it.
Only the will to be open to it.
The will to rejoice in its beauty.
We lift the lid and the veil and
we undress ourselves of uncountable magnetic fields.
We purge. We seek our centre.
Streams of sensations from all directions,
wind on our eyelids, a most tender caress.
A myriad miracles flapping wings, buzzing, crawling,
sun bathing.
Chirping birds sway and leaves fall,
the grasses dance.
We breathe, we know our centre.
We transform and withdraw.
May we leave the lid open, Mother Earth,
our chest of preciousness.
~~ Ana ~~



Comments